这些中国古诗文深深“撩拨”了外国人的心弦

视频:意大利宇航员分享渤海湾照片并引用中国古文来源:中国新闻网

“仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。”

10月12日,正在国际空间站上执行驻留任务的意大利首位女航天员萨曼莎·克里斯托福雷蒂,在太空中“书写”了一段中国式浪漫。

当天,她在社交媒体上晒出其从太空拍到的三张照片,分别是中国的渤海湾、白天的北京和夜幕下灯火通明的北京,并配上一句中国古文来直抒胸臆。

她所引述的古文来自东晋著名书法家王羲之所著的《兰亭集序》。原文部分为:“是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。”

古文大意是说,这一天,天气晴朗,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

在萨曼莎的推文评论区,不少网友赞叹照片中所呈现的地球家园之美,以及她的中文造诣之深,甚至有人发出“邀请”,表示她的中文好到可以申请进入中国空间站了。

2017年,萨曼莎·克里斯托福雷蒂曾来到中国,与中国航天员一同参加了在中国黄海组织的海上生存演习。

在中国训练接受采访时,萨曼莎就曾展现出色的中文水平,她还给自己取了一个中文名字,叫“莎莎”。

随着中国文化影响力的不断提升,中国古诗文、汉语热正在世界各地逐渐升温,受到广泛关注。

在国外知名论坛Quora和Reddit上,有许多热爱诗歌的外国人就对中国诗词展开过热烈的讨论和分享。

有网友留言说,自己被《诗经·邶风·击鼓》所感动,甚至将其选用作为婚礼的祝词。

比如,奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普就曾在一档脱口秀节目里用中文朗诵王维的《鹿柴》。

“朝暾如金盘,春意渐阑珊。眺远与思忖,何时观天坛。”此前,印度汉学家墨普德在北京领取中华图书特殊贡献奖时,朗诵了自己写的中文诗。

他表示,这首五言绝句是自己硕士毕业那年作的,诗中表达了想来中国深造的渴望。“我在中学时读过英文版的唐诗、宋词;16岁时,开始翻译李白、杜甫的诗歌。当时是从英文翻译成孟加拉语,但是感觉失去了原来的韵味。所以,23岁时,我来到中国留学。”

如今,墨普德已经编译出版了《鲁迅诗歌选》《当代中国诗歌选》等著作。他还请中国朋友按照年代列出一些中国诗人的作品,以方便他给海外的读者介绍和推广。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注